第55章 未发现的门(第7/7页)
“的确是事故,”西缅修女证实道,“下楼时他走在前面,回头跟勇修女和我说话,结果踏空了一级楼梯,没及时抓住栏杆。听见他的头部碎裂的声音,我的血液都要结冰了。”
我几乎感同身受,也能理解她们都经受了什么折磨。“你看到梦想将就此终结,和他的头部一样粉碎。镇长在参观修女会时失足跌死,你不可能获得允许,把那些孩子带到这儿来。”
“想到孩子在被炸成废墟的城市里受苦,”她答道,“我们知道我们必须想办法掩盖他的死因和死亡地点。我想我们一定是丧失了理智,竟然会作出这番努力;但你凑巧迟到,于是我们就冒险一试了。我们想等你抵达时让镇长的车离开,然后回来带走尸体。我们原想让他的车开下道路,让他看起来仿佛死于车祸。”她抬起双眼,看着我说,“不可能成功,对吧?”
“是的。”
“现在怎么办?”年老的信修女问道。
“我想这就取决于警长的判断了。”我告诉她。
接下来固然没有庆祝会,但警方也没有指控修女们犯罪。梅薇丝·贝克尔帮助她们出售了修女会的场地,在纽约州的萨拉托加泉附近另寻地点安顿下来。后来,我听说她们还是成功地在战争期间照看了许多英国女孩。相信修女们在祈祷时不会忘记可怜的斯托克斯镇长。
过了一些日子,在道格·斯托克斯的葬礼上,蓝思警长问我:
“这桩事情里还有一个地方我想不通,医生,道格的草帽是怎么到那堵十二英尺高的围墙另一边去的?”
“这种草帽叫skimmer①不是没有道理的,警长,趁着我的眼神落在望修女脚上的时候,她们抬手将草帽抛过了围墙。”
① 文中提到的草帽(skimmer)指的是平顶宽边草帽,重量很轻;词根为skim.即“抛”。