第五百五十八章 侦探鼻祖(第4/4页)
“态生两靥之愁,娇袭一身之病。
泪光点点,娇喘微微。
闲静时如娇花照水,行动处似弱柳扶风。
心较比干多一窍,病如西子胜三分。”
也不是说小仲马文学水平差,问题不在他身上,谁叫文学表现力方面中文是碾压级的存在哪。
柯南道尔看不懂内容,只是说:“好漂亮的中国字!”
李谕穿越这么多年,闲着没事就练练字,毛笔字虽然还说不上多好,但起码达到了普通秀才的水准,也就是入门。
而且练毛笔字顺带着自己的硬笔书法也越来越好。
李谕说:“这首诗出自中国顶级文豪曹雪芹,描写的就是患有结核病的林黛玉。”
柯南·道尔说:“我不懂中文,可以翻译吗?”
李谕说:“中国古诗无法翻译,因为它凝聚了太多中国文化与艺术,精炼无比、意境深邃。”
柯南·道尔问道:“这张手稿可以送给我吗?”
李谕道:“当然可以。”
柯南·道尔仔细收起:“期待有看懂的一天。”