8.沮丧(第2/5页)
这段故事讲了四遍之后,莱拉就完全相信自己的确记得那段经历了,甚至还主动地说出库尔特先生挂在衣橱里的大衣、斗篷、皮衣的颜色等等细节。科斯塔大妈听了哈哈大笑。
只要独自一人待着的时候,莱拉便会把真理仪拿出来,盯着它看,那神情就像是恋爱中的人看着恋人的照片。每个符号都有多种含义,是吗?那她怎么就搞不清楚呢?她不是阿斯里尔勋爵的女儿吗?
她想起了法德尔·科拉姆的话,努力把注意力集中在随机选中的三个图案,然后拨动短指针,指向这三个图案。她发现,如果就这样把真理仪捧在手中,意念里想着它,以一种懒散的特别状态注视着它,那根长指针就不再沿着表盘漫无目的地移动,而是平稳地从一个图案摆向另一个图案。有时,它会在三个图案那儿停住,有时是两个,有时是五个或更多,尽管莱拉还没弄懂这是什么意思,但从中得到一种平静而深沉的快乐,这跟她以前的任何经历都不同。潘特莱蒙会蜷伏在表盘边上,有时是一只猫,有时又变成老鼠,脑袋随着指针摆来摆去。有一两次,他们俩都感觉到了什么,就像有一束阳光穿透云层,照亮了远方山峦那壮丽的轮廓——是某种十分遥远又未曾意料的东西。这时,莱拉就感到全身兴奋地战栗起来——以前,在听到北方这个词的时候,她也曾有过同样的兴奋与激动。
三天的时间就这样过去了,其间数不清的船只往来于集会大厅。终于到了召开第二次串联集会的晚上了。大厅比上次集会更加拥挤。莱拉和科斯塔一家准时抵达,坐在会场的前面。晃动的灯光照亮了人头攒动的会场,约翰·法阿和法德尔·科拉姆走了出来,来到台上,在桌子后面就座。约翰·法阿不需要什么手势让人们安静,他只是把两只大手平放在桌上,望着下面的人群,喧嚣的会场便一下子安静下来。
“各位,”他说,“你们都照我说的去做了,而且做得比我预计的还要好。我现在请六大家族的族长到台上来,捐出他们的金子,向大家详细汇报他们的承诺。尼古拉斯·罗克比,你先来。”
一个胖胖的、长着黑色胡须的男子走上了讲台,把一只沉重的皮口袋放在桌子上。
“这是我们贡献的金子,”他说,“我们再出三十八个人。”
“谢谢你,尼古拉斯。”约翰·法阿说。法德尔·科拉姆做了登记。尼古拉斯在讲台后面站好,约翰·法阿便叫下一位,然后再叫下一位。每个人都走上讲台,在桌子上放下口袋,并宣布招募的人数。科斯塔一家属于斯蒂芬斯基家族,托尼自然是在首批报名的志愿者之列。莱拉看见,斯蒂芬斯基家族在约翰·法阿面前捐钱、保证出二十三个人的时候,托尼的老鹰精灵不断地交替着双脚,扑扇着翅膀。
六大家族的族长都上台之后,法德尔·科拉姆把登记的那张记录纸交给了约翰·法阿。约翰·法阿站起身,又一次对他的听众开口说话了。
“朋友们,我们一共召集了一百七十个人,我要自豪地感谢大家。至于金子,从重量上来看,我毫不怀疑你们都尽了最大的努力,对此我也要表示深深的谢意。
“我们下一步要做的是:租一条船,向北方航行,找到那些孩子,把他们救出来。据我们所知,得有一场仗要打。这不会是第一次,也不会是最后一次,我们肯定要跟那些绑架者打一仗,我们要做的是拿出非凡的智慧。不救出孩子,我们是不会回来的。哦,德克·弗里斯,你有什么事?”
一个男子站了起来,问道:“法阿国王,你知道他们为什么要抓走这些孩子吗?”
“我们听说这件事跟神学有关。他们在做一种实验,但究竟是什么实验,我们也不清楚。说实话,我们甚至不知道孩子们是否受到了伤害。但不管怎样,那些人无论如何也没有权利在半夜里抢走别人的心肝宝贝。雷蒙德·范·格里特,你有什么事?”
在第一次集会上提问的那个人站起身,说道:“法阿国王,您提到的那个小女孩儿,就是这个正在前排坐着的小女孩儿,我听说,就是因为她,住在沼泽地边上的家家户户都被搜查了个底朝天。我还听说,就在今天,就是因为她,议会正在讨论要废除我们自古就有的特权——没错,朋友们,”他冲着惊讶得窃窃私语的人们说,“他们要通过一项法律,取消我们自由进出沼泽地的权利。那么,法阿国王,我们想知道的是:这个可能让我们遭此厄运的孩子到底是什么人?她不是吉卜赛孩子,我听说她不是。怎么能让一个陆地人的孩子把我们都拖进险境呢?”