第九章(第4/7页)

格雷果在迈尔斯的床边坐下。实际上他自己看上去也不怎么样。他的脸色苍白、疲倦,满脸胡子楂。平时剪成军人式样、精心梳理过的黑发现在乱成了鸟窝。那双棕色的眼睛显得很紧张。迈尔斯把自己的慌张情绪咽了回去。

“我的名字叫格雷格·布里克曼(译者注:皇帝给自己编的假姓氏意为“无望的人”“阴郁的人”。格雷格是格雷果的昵称,但绝大部分情况下没人会用这个名字称呼他)。”皇帝急切地告诉迈尔斯。

“我想不起我这会儿叫什么了。”迈尔斯结结巴巴地说,“噢——对了。维克托·罗萨。我想是这个名字。但是,你是怎么从——”

格雷果顾左右而言他:“我觉得,这里大概隔墙有耳?”

“是的,也许。”迈尔斯稍稍平静了点。隔壁床上的人摇摇头,一副“上帝啊救救我,这些贱人吵死人了”的表情。他背过身去,把自己的枕头蒙到脑袋上。

“但是,呃……你来这里是,嗯,是你自己要来的吗?”

“不幸的是,全是我自己干的好事。你还记得上次我们开玩笑,说要逃家么?”

“记得。怎么?”

“呃——”格雷果吸了口气,“——结果证明那是个馊主意。”

“你事先居然没能想到这个结果?”

“我——”格雷果停住话头,朝长长的房间那头望去。一个卫兵从门口伸进头来,咆哮着:“还有五分钟!”

“噢,该死。”

“什么?什么?”

“他们要来带我们走了。”

“谁来带走谁?见鬼的这到底是怎么回事,格雷果——不,格雷格?”

“我以为我在一艘运输船里找到了一份工作,可到了这里后他们就把我赶下来了。还没给报酬。”格雷果飞快地解释道,“把我耍了。我身上连半个马克都没有。我想在一艘离港的船上找份差事,但还没等我找到,就以流浪罪(译者注:历史上部分国家在一定时期有禁止流浪的法律。最著名的例子就是英国工业革命前后的《反流浪法》)被逮捕了。杰克逊联邦的法律根本毫无理智。”他若有所思地加了一句。

“这我有体会。然后呢?”

“他们显然是在仔细扫荡,像强抓壮丁似的。好像某个承包商正在把受过技术培训的工人成批地卖给阿斯伦德人,到他们在海根枢纽的空间站上工作。那儿的工程进度滞后了。”

迈尔斯眨巴着眼睛:“奴隶劳工?”

“差不多。好处是,等刑期结束后,我们会在阿斯伦德枢纽站被就地释放。这里多数人好像不太介意。没有报酬,但我们——他们——将有吃有住,逃离杰克逊联邦保安部。归根结底,他们最后不会比开始的时候差——没工作,身无分文。他们大多数人似乎都觉得,最终总能够找到份工作,离开阿斯伦德。在那边没有钱并不是什么十恶不赦的罪过。”

迈尔斯的脑袋突突地疼:“他们要把你带走?”

紧张情绪聚集在格雷果的眼睛里,越积越多,但没有扩散到他僵硬脸部的其他部分:“我想是的。马上就来了。”

“上帝啊!我不能让——”

“不过,你是怎么发现我在这里——”格雷果刚开口就停下来了,然后沮丧地朝房间那头看去。一群身穿蓝色囚服的男男女女正在边发牢骚边站起身来。“你是来这里——”

迈尔斯迅速朝四周张望了一下。他隔壁床上那个穿蓝衣服的人此刻正侧身躺在那儿,不耐烦地瞪着他们。他的个子并不是太高……

“你!”迈尔斯爬过去,趴在那人身边的地上,“你不想参加这次旅行,对吗?”

那人看上去没刚才那么烦躁了:“怎么?”

“交换衣服。交换证件。你我交换一下位子。”

那人看上去有些怀疑:“这里有什么圈套?”

“没有。我的信用很好的。我过会儿就要付钱买回自己的自由,离开这里。”迈尔斯停顿了一下,“虽然由于我拒捕,我得多付一份罚款。”

“啊。”那人觉得确实探明了一个圈套所在,显得略为有兴趣了些。

“拜托了!我必须跟——跟我朋友一起走。马上。”那些技工们正在房间另一头的出口处集合,嘈杂声越来越大。格雷果在那人的床后面来回踱步。