第二部 荒岛上的人 第二章(第3/4页)

箱子非常沉重,木桶只能勉强使它维持在水面上。水手总是担心箱子会脱扣沉入海底,所幸他的顾虑最终没有发生。他们航行了3英里,终于在一个半小时后在“花岗石宫”下面靠了岸。

于是他们把平底船和箱子都拖到了沙滩上。此时正值退潮,他们很快就处在了没有水的海滩上。纳布急急忙忙跑回家拿了几件工具回来,以便在打开箱子的过程中不会损伤到它,接着他们就开始清点箱子里的东西。在这时潘克洛夫显得非常高兴。

水手先卸下了两个木桶,木桶保持得很完整,仍然可以使用。然后他取出凿子和锤子去打开锁。盖子打开了,一层锌皮衬在箱子的内壁上,这是为了防止箱子里的物件受潮。

“啊!”纳布大声地喊起来,“里面可能会放着罐头!”

“但愿里面不是这些。”通讯记者说。

“如果是……”水手低声地说。

“如果是什么?”纳布问潘克洛夫。

“哦,没有什么!”

水手把锌皮扯开扔到箱子外,就开始把箱子里的东西一样一样地取出来,放到沙滩上。他每拿出来一样新的东西,都会发出几声欢呼,赫伯特在旁边拍手,纳布高兴得手舞足蹈,甚至跳起了黑人舞。发现了书本的赫伯特禁不住喜出望外,而纳布则不断亲吻着手里的厨具。

总而言之,箱子里工具、武器、仪器、衣服、书籍这些东西可谓是一应俱全,让他们感到心满意足。下面就是吉丁·史佩莱记在他的笔记本上的关于箱子里所有东西的清单:

工具——三把多开小刀,两把砍柴斧,两把木工斧,三个刨子,两个锛子,一把鹤嘴锄,六把凿子,两把锉,三把锤子,三把螺丝起子,两把钻孔锥,十袋洋钉和螺丝钉,三把大小不同的锯子,二十二匣针。

武器——两支燧发枪,两支撞针枪,两支后膛马枪,五把尖刀,四把马刀,两桶合计共五十斤的火药,十二箱雷管。

仪器——一个六分仪,一副双筒望远镜,一架长筒望远镜,一匣绘图仪器,一个航海指南针,一只华氏寒暑表,一只无液睛雨表,一只装着照相器材、对物透镜、感光板、药品等的匣子。

衣服——两打由一种类似羊毛的植物纤维织成的衬衫,三打同样料子的长袜。

器皿——一只铁汤罐,六把带柄的小铜锅,三只铁盘,十把精钢羹匙和十把精钢叉子,两个水壶,一个轻便火炉,六把餐刀。

书籍——一本《圣经》,一本地图,一本《玻里尼西亚成语辞典》,一套六本的《自然科学辞典》,三令白纸,两本白纸簿子。

“不得不承认,”通讯记者在清点完这些东西之后说,“这个箱子的主人经验非常丰富!工具、武器、仪器、衣服、器皿、书籍……几乎要什么有什么!他简直像预料到了自己会遇险,所以事先才会做好这么充分的准备。”

“真的是什么东西都有了。”赛勒斯·史密斯说这话时若有所思。

“但可以肯定的是,”赫伯特补充说,“这些东西并不属于海盗。”

潘克洛夫说:“除非是海盗俘虏了箱子的主人……”

“这是不大可能的,”通讯记者回答,“我想那大概是一只被风暴吹到这里来的欧美船只,乘客们准备把必需品最低限度保留下来,所以才准备了这个箱子,并且把东西装进去把它扔进了大海。”

“史密斯先生,对于这样的看法你同意吗?”赫伯特问。

“当然,孩子,”工程师回答,“大致的情况应该就是这样的。在遭遇到危险的时候,或者是知道自己将要遇险的时候,他们就把身上的各种最有用的东西收集到了一起,放进这个箱子里,并且希望事后能够在海岸上再次找到它……”

“那么,难道连放照相器材的匣子也要收起来吗?”水手怀疑地问。

“关于那些照相器材,”史密斯回答,“我还不太明白留着它们会有什么用处。多放一些衣服或者火药对我们以及任何的遇难者都要宝贵得多!”

“那这些仪器、工具和书籍上是否有什么记号和线索让我们知道它们的来历吗?”吉丁·史佩莱问。

这些倒是可以被证实的。他们仔细地检查了所有的东西,特别是里面的书籍、用具和武器。他们发现这些武器和仪器可能跟一般的确实不一样,上面根本没有制造厂的牌号。而且,它们看起来似乎根本就没有被使用过,跟新的似的,工具和器皿也差不多是这个样子,一切似乎都是新的。这一点已经足以说明这些东西并不是随随便便被扔进了箱子里,它们都是经过慎重考虑、精挑细选的。除此以外,还有锌皮保护着这些东西,用以防潮,如果是在慌乱之中,是不可能进行金属焊接的。