第三章(第6/8页)

你惹恼了一个塞提人,他就会一直恼火下去。奥尔先生端着傲慢专横的架势,容格指挥官真该让他住嘴。但他能这么做吗?一个“各世界联盟理事会使者”的职衔是怎么定的?现在这里谁说了算?留波夫这样想着,心里也有些疑惧。他的头痛又发作了,那种压迫感就像太阳穴上紧紧绑着一根头带。

他隔着桌子,望着勒派农那白皙、颀长的手指,左手叠着右手,静卧在打磨光滑的木质桌子上。以留波夫在地球培养出的美学品位来看,这种苍白皮肤是一种缺陷,但那双手所表达的安详和力量令他深为愉悦。对一个海恩星人来说,文明是自然而然形成的。他们依存其间已年深日久。他们过着文明社会知识分子的生活,带着花园中捕食的小猫一般的优雅,有如紧随夏天跨海而来的燕子一般确定。他们是专家。他们从来没有必要摆样子、伪饰作假。他们就是自己本人。没有谁像他们那样,如此完美地适合人类的皮囊。也许除了小绿人?那怪异、矮化、过度适应而又沉滞不振的睽嗤们,他们倒是不折不扣、原原本本就是他们自己……

一位名叫本顿的军官问勒派农,他或奥尔是否在这个星球担当了观察员的角色,为(他犹豫着)各世界联盟服务?或者他们声称任何官方……勒派农礼貌地接过了这个问题:“我们是来这儿观察的,没有被赋予权力发号施令,而只是汇报。你们仍对地球上的政府负责报告事宜。”

道格上校宽慰地说:“那么,一切都没有本质上的改变……”

“你忘了安射波,”奥尔打断他,“这次讨论一结束,上校,我就会指导你如何操作。然后,你就可以与你们的殖民政府进行协商了。”

“由于你们的问题相当紧迫,而且地球现在是联盟成员之一,可能在最近几年更改了殖民地章程,因此,奥尔先生的建议是恰当及时的。我们应该十分感谢奥尔先生和勒派农先生,感谢他们决定将这个运往普瑞斯诺的安射波交给地球殖民地,这是他们的决定,对此我只能报以鼓掌。现在,还有一项决定必须做出,我必须做这个决定,并以你们的判断作为指引。如果你们觉得殖民地的危险迫在眉睫,当地人可能进一步发动更大规模的攻击,我可以让我的飞船在这儿停留一两个星期,作为防御武器库;我也可以疏散那些妇女。这儿没有孩子,对不对?”

“没有,先生,”戈塞说,“现在只有四百八十二名妇女。”

“我们的船舱能容纳三百八十名乘客,我们还可以再多塞百八十人,余下的大部分人还得等一年左右才能踏上归途,但问题能够解决。不幸的是,我的能力到此为止。我们必须前往普瑞斯诺。你们知道,那是你们最近的邻居,距离是一点八光年。我们在返回地球家园的途中会在这儿停一下,但这要等至少三年半的地球年。你们可以坚持到底吗?”

“可以,”上校说,其他人也附和着他,“我们现在已经警觉了,不会再被杀个措手不及。”

“同样的问题是,”塞提人说,“那些当地的原住民能再坚持三年半的地球年吗?”

“可以。”上校说。“不会。”留波夫说。他一直注视着戴维森的脸,有种惊恐的神情攫住了他。

“上校的意见呢?”勒派农礼貌地说。

“我们已经在这里住了四年,当地人得以蓬勃发展。对我们所有人来说,这里的地方足够,你可以看到星球上人口十分稀少,而如果不是因为这个,政府当局也不会以殖民化为目的对它进行清理。若是有人再动这个念头,他们绝不会再次让我们猝不及防,我们在这些当地人天性的问题上被误导了,但我们全副武装,能够保卫自己。不过我们不会筹划任何报复行动,这是殖民地章程中明确禁止的,尽管我不知道这个新政府添加了什么新规则,但我们会坚持一直所履行的规则,这些规则明确反对大规模报复或种族灭绝行为。我们不会发送任何求助信息。归根结底,一个远离故乡星球二十七光年的殖民地可以指望的只有自己,做到实际上完全自给自足。我并不认为‘即时通联发射机’能够真正改变这些,因为飞船、人和物资仍然按照接近光速的速度在宇宙旅行。我们会持续不断地把木料运回家,照顾好自己。女人们也不会有危险。”