3(第19/20页)
“我没这样说。”我答道。
“你没有魔法,老头子。”他站起来说道,“你只会搞把戏和威胁,对马赛人来说这些都不算什么。”他停了一下,然后提高声音,好让所有人都能听见,“我今晚会在柯因纳格的小屋过夜,明早我会以传统方式猎杀鬣狗,这样所有子民都能看到他们的国王打猎。”
“明天早上?”我重复道。
他怒视着我,他那马赛人的傲慢从瘦削而英俊的脸上的每一寸皮肤中透露出来。
“日出之时。”
第二天清晨,我醒得很早,但今天我没有生火,没有坐在火堆旁把寒气从我这把老骨头里烤出去,而是穿上我的基科伊,立刻到村子里去了。大家已经聚拢在柯因纳格的小屋周围,等着大师现身。
最后,他终于出来了,身体涂了油膏,披着他的红色斗篷。虽然昨晚喝了不少彭贝,但他看起来神清气爽,右手拿着到基里尼亚加第一次打猎时用的那支长矛。
他对大家表现出鄙夷的态度,目视前方,径直穿过村子,踏上草原,朝河边走去。我们跟在他身后,一直走到离他的房子大约一英里的地方。他停了下来,举起一只手。
“你们就待在这里吧。”他说道,“要不然这么多人会把菲西吓跑的。”
他让红色斗篷落在地上,赤裸的身子在晨光中闪闪发亮。
“现在好好看着,我的小绵羊们,看看真正的国王是怎么打猎的。”
他举起长矛掂了一下,试了试手,然后大步踏入齐脚踝深的草丛。
柯因纳格悄悄靠过来。“你许诺过他今天会走。”他低声说。
“是的。”
“他还在这里。”
“今天还没过完呢。”
“你确定他会走?”柯因纳格继续问道。
“我对我的同胞撒过谎吗?”我回敬道。
“没有。”他说着,退了回去,“不,你没有。”
我们不再说话,望向草原。有很长时间什么也没看到。突然,大师从一丛灌木中走出来,大胆地朝五十码开外的地方走去。
这时风向变了,鬣狗刺耳的笑声穿透空气,它们闻到他涂的油膏的气味了。我们看到鬣狗朝大师冲过去时草秆摇曳,一路发出尖利的笑声。
有那么一会儿,他站在原地不动,他的确很勇敢,但等他看到鬣狗的数目,意识到自己最多只能干掉一只的时候,他便把长矛掷向最近的鬣狗,然后跑向附近的一棵刺槐树,在最前面的六只鬣狗抵达树下之前爬了上去。
一分钟的工夫,树下有十五只成年鬣狗围绕着,朝他低吼着,发出尖利的笑声,大师别无选择,只能躲在树上。
“好失望啊。”我最后说道,“他说自己是个勇猛的猎人的时候,我还信以为真了。”
“他比你勇猛,老头子。”柯因纳格的儿子说。
“胡说。”我说,“树下的只不过是鬣狗,又不是魔鬼。”我转向柯因纳格的儿子和他的伙伴们,“我还以为你们是他的朋友。你们为什么不去帮他?”
他们不安地原地摇摆着,柯因纳格的儿子开口说:“你也看到了,我们没带武器。”
“这有什么关系?”我说,“你们都算是马赛人了,它们不过是鬣狗。”
“如果它们这么无害,你怎么不去赶走它们?”柯因纳格的儿子问道。
“又不是我打猎。”我答道。
“你也无法赶走它们,那就别说我们在这里袖手旁观了。”
“我能赶走它们。”我说,“我难道不是蒙杜木古吗?”
“那就做给我们看!”他向我发起挑战。
我转向村民们,“柯因纳格的儿子向我发起挑战。你们希望我救马赛人吗?”
“不!”他们几乎是齐声说道。
我转向他,“你看吧。”
“你很走运,老头子。”他表情阴郁地说,“你根本做不到。”
“你才是走运的那个人。”我说。
“为什么?”他问道。
“因为你管我叫老头子,而不是蒙杜木古或姆吉,而我没有惩罚你。”我眼睛一眨不眨地看着他,“但你听着,如果你再敢叫我老头子,我就把你变成最小的耗子,把你丢在田里,让鬣狗把你吃掉。”
我坚决地说完这番话,他突然没那么神气了。
“你这是在吓唬我吗,蒙杜木古?”他最后说,“你不会魔法。”