第二部 门卫的爸爸 第六章(第8/12页)

这不可能是巧合。

他们在跳林迪舞的变化动作,据我所知,叫“喧闹起来”。属于快舞——快如闪电,要是你有足够的体力、耐力和魅力完成的话——但他们跳得很慢,因为他们还在学步子。我能分清每一个动作。所有动作我都知道,尽管我有五年甚至更久没有跳过了。走到一起,双手扣紧。男孩稍稍前倾,踢左脚,女孩做同样的动作。两个人腰部都在旋转,看上去朝相反的方向移动。移开的时候,手仍然扣在一起,然后女孩旋转,先朝左转然后朝右转——但回转的时候他们搞乱了,女孩四肢朝上倒在了草地上。“耶稣啊!里奇,这地方你总是跳不对!上帝啊,你真是不可救药!”但她笑了。她躺到地上,盯着天空。

“对不起,斯卡利特小姐!”男孩用尖锐的黑人小孩的声音喊道,那种声音在政治立场中立的二十一世纪会让人很反感。“我只是个乡下的土孩子,但我想学这舞蹈,即便它折磨着我。”

“我才是可能被折磨的人,”她说。“再放一遍唱片,在我快受——”突然他们同时看到我。

那是奇怪的一瞬间。德里蒙了一层面纱——我开始了解这层面纱,几乎看见了它的存在。当地人在一边;外来人(比方说弗雷德·图米,比方说我)在另一边。有时候当地人从纱布背后走出来,比方图书管理员斯塔雷特太太,得知普查记录被放错地方时她表示愤怒;但你要是问太多的问题——当然,要是你惊扰了他们的话——他们又退到纱布背后。

不过,我惊扰了这两个孩子,但他们没有退到纱布背后。表情没有收敛,他们的脸仍然绽放,充满好奇。

“对不起,对不起,”我说。“不想打扰你们。

我听到音乐,然后看到你们跳林迪。”

“想跳林迪,你的意思是,”男孩说着,拉女孩站起来。他鞠了一躬。“里奇·托齐尔,乐意为您效劳。我的朋友们都说‘里奇,里奇,山沟里去’。他们知道什么呢?”

“幸会,”我说,“乔治·安伯森。”然后——我的嘴里不由自主地蹦出来一句话:“我的朋友们都说‘乔吉,乔吉,洗衣裳去北极!’他们又知道什么呢?”

女孩坐到一张餐桌旁的长凳上,吃吃地笑。

男孩把双手举到空中,拖着深沉悠长的声音说:“陌生人真有意思!好好好!太可爱了!艾德·麦克马洪[53],我们有什么给这个出色的家伙?噢,伙计,今天的《你相信谁?》奖品是一整套《英国大百科全书》和一台伊莱克斯真空吸尘器,吸——”

“嘟嘟嘟嘟,里奇,”女孩说。她在擦眼角。

这又引起了不幸的黑人小孩般的尖叫。“对不起,斯卡利特小姐!不要责备我了,我身上还有上次的伤疤呢!”

“小姐,你贵姓?”我问。

“贝维,贝维,住在大堤,”她说,又开始吃吃地笑。“抱歉——里奇是个呆子,但我没有恶意。贝弗利·马什。你不是本地人吧?”

似乎所有人都能一眼看出这一点来。“不是的。

你们两位看起来也不像这儿的人。你们是我遇到的头两个看起来……脾气不暴躁的人。”

“是的,这是个脾气暴躁的镇子,”里奇说着,把唱臂从唱片上移开。唱臂一直在最后一个凹槽上反复撞击。

“我知道人们很担心孩子,”我说。“请注意,我跟你们保持着距离。你们在草地上,我在人行道上。”

“凶杀发生的时候他们可没那么担心,”里奇抱怨地说。“你知道凶杀吗?”

我点点头。“我住在德里宾馆。那儿的员工告诉我了。”

“对。现在凶杀停止了,人们倒担心起孩子了。”他坐到住在堤上的贝弗利边上。“但是当凶杀发生的时候,你没有听见人们说什么。”

“里奇,”她说。“嘟嘟嘟嘟。”

这一次男孩真的尝试模仿亨弗莱·鲍嘉[54]。“没错,亲爱的。你知道没错。”

“一切都结束了,”贝弗利告诉我。她跟商会支持者一样坚定。“他们只是还不知道。”

“他们是指镇上的人还是泛指成人?”

她耸耸肩,意思是说有什么分别呢

“但是你肯定知道。”

“事实上,我们知道,”里奇说。他挑衅地看着我,但修理过的眼镜后面,眼睛里还闪烁着疯狂的幽默。我想幽默从没有完全离开他的眼睛。